We provide high-trust bilingual liaison for negotiations, board materials, regulatory filings, and stakeholder communications — ensuring meaning, tone, and legal nuance survive translation between English and Chinese (Mandarin, with Cantonese support on request).
Scope of Work
- Simultaneous and consecutive interpretation (business/legal)
- EN↔CN document adaptation (not machine-only)
- WeChat / email stakeholder threading for live deals
- Cultural briefing for expatriate executives
- Expert-call facilitation with our 500+ specialist network
Industries We Serve
Cross-border M&A, government relations, standards bodies, and investor relations.
Client Profile
Law firms (as co-counsel interface), corporates, and family offices in active transaction windows.
Deliverables
- Glossary-aligned translations
- Liaison logs
- Meeting minutes (bilingual)
- Sign-off memoranda